Chanson de l’enfance – Peter HANDKE (Les ailes du désir - Der Himmel über Berlin), 1987 — Traduit par Christophe LACAZE, 2022.
Christophe LACAZE (1976)

Quand l’enfant était enfant,
Il marchait les bras ballants,
Il souhaitait que le ruisseau soit une rivière.
Et la rivière, un fleuve.
Que cette flaque soit la mer.

Quand l’enfant était enfant,
Il ne savait pas qu’il était enfant.
Tout avait une âme pour son âme
Et toutes les âmes en lui n’en faisaient qu’une.

Quand l’enfant était enfant,
Il n’avait d'opinion sur aucune chose
Il n’avait aucune habitude.
Il s’asseyait souvent l'air observateur
Puis s'en allait en courant, la mèche rebelle 
Et ne faisait pas de mines superficielles quand on le photographiait.

Quand l’enfant était enfant, vint le temps des questions comme celles-ci :
Pourquoi suis-je moi et pourquoi ne suis-je pas toi ?
Pourquoi suis-je là et pourquoi pas ailleurs présentement ?
Quand commence le temps et où finit l’espace ?
La vie sous le soleil n’est-elle rien d’autre qu’un rêve ?

Ce que je vois, ce que j’entends et ce que je sens, n’est-ce pas tout simplement un monde d'apparence devant le monde ?
Le mal existe-t-il vraiment avec des personnes qui sont apparemment ces mauvaises personnes ?
Comment se fait-il avant de devenir ce que je serai ou peut-être pas, ne serai-je déjà plus ce moi ?

Quand l’enfant était enfant,
Il avait du mal à ingurgiter les épinards, les petits pois, le riz au lait et le chou-fleur bouilli.
Et maintenant, il mange tout ceci et pas seulement par nécessité ou bien par contrainte.
Quand l’enfant était enfant, il se réveilla un jour dans un lit qui n’était pas le sien.
Et maintenant cela lui arrive souvent, bien trop souvent...
Beaucoup de personnes à l'époque lui paraissaient alors si belles,
Et maintenant seulement quelques-unes avec beaucoup de chance s'il en est une...
Il se faisait une image précise du paradis et maintenant c’est tout juste s’il peut l'entrevoir.
Il ne pouvait imaginer le néant,
Et maintenant il en tremble d'effroi.

Quand l’enfant était enfant
Le jeu était sa grande affaire !
Et maintenant il s’affaire comme naguère mais seulement lorsqu’il s’agit de son travail.
Quand l’enfant était enfant,
Les pommes et le pain suffisaient à le nourrir.
Et il en est toujours aujourd'hui ainsi.

Quand l’enfant était enfant,
Les baies tombaient dans sa main comme seules tombent les baies,
Et il en est encore ainsi.
Les noix fraîches lui irritaient le palais,
Et il en toujours ainsi.

Dans l’arbre, il tendait les bras vers les branches des cerises, avec la même volupté qu’aujourd’hui.
Il était intimidé par les inconnus et il l’est toujours.
Il attendait la première neige et il l’attendra toujours.
Quand l’enfant était enfant, il lançait un bâton contre un arbre, comme un javelot.
Et ce javelot vibre toujours, à jamais, de par sa destinée...

Traduit par Christophe LACAZE - Le 15 septembre 2022 — © CLE.



Merci d'avoir consulté Chanson de l’enfance – Peter HANDKE (Les ailes du désir - Der Himmel über Berlin), 1987 — Traduit par Christophe LACAZE, 2022. de Christophe LACAZE (1976)

Découvrez également les livres de la collection CLE